Arratsalde gris honek
tarte bat ireki du
zuhaitzen eta etxeen bitarteko gunean,
atsedenaren eta jardunaren artean,
musikaren eta isiltasunaren erdian.
Arratsalde gris honek
irekitako tarte horretatik
zilarrezko bola erraldoi bat
sortzen hasi da,
guk eraikitzen amaitu duguna,
eta bertan hartu dugu babes
musika entzuteko,
atseden hartzeko,
zuhaitzen azpiko usain berdeetan
eta arratsaldearen argi ahuletan
gure gorputzak bereizten dituzten izpiak
desagerrarazteko.
Iritsiko dira jardunak,
etxea gordetzeko egin beharrak,
isiltasun trinko zeharkaezinak,
baina guk eraiki dugun
zilarrezko bola erraldoiak
maldarik gabeko bideari
jarraituko dio biraka,
arratsalde berri batek
ilusio gris hau
udako eguzkiaz
urtzen duen arte.
M’agrada molt aquesta traducció al català del google translator, potser no tingui gaire sentit, però el so del català se sent tan poètic que és una meravella llegir-lo així:
Aquesta tarda gris
Compta amb una àmplia gamma d’obert
entre els arbres i les cases en el lloc,
entre el descans i l’activitat,
música i el silenci en el centre.
Aquesta tarda gris
A l’espai obert
Una pilota gegant de plata
està subjecte a,
Hem acabat la construcció,
tractem la privacitat
Per escoltar música,
repòs,
Sota els arbres, olorar el verd
i la feble llum de la tarda
els raigs que separen els nostres cossos
eliminar.
Arribar a les activitats,
La necessitat de salvar la casa,
impenetrable silenci dens,
però hem construït
Els gegants boles de plata
maldarik cap manera
seguirà donant voltes,
Una nova nit
Aquesta il · lusió de gris
el sol de l’estiu
fins que es fongui.